------------------------------------------------
The Course was sent
to open up the path of light to us,
and teach us, step by step,
how to return to the eternal Self
we thought we lost.
이 코스는 보내졌다.
우리에게 빛의 길(光道)을 열어주기 위해서.
그리고, 한발 한발 가르치기 위해서.
우리가 잃어버렸다고 생각하는
그 영원한 ‘참 나’로 되돌아가는 방법을.
------------------------------------------------
우리말의 어법을 조금 무시하고 영문이 나타내려는 의미를 영어문법 구조에 따라 직역해 보았습니다. 생각을 나타내는 말의 구조가 서로 조금 다르지만,
말 속 건데기는 여전히 진솔하게 드러납니다.
이 ‘코스’[The Course]를 공부하는 이유는 바로 이러이러하다는 걸 간명하게 설명하는 말씀입니다. A Course in Miracles, 기적수업 또는 그저 간단히
’코스’로도 알려진 이 파란색 두터운 책을 보다 간단히 소개하는 자그만 소책자, "Accept This Gift," 그 첫장을 여는 말입니다.
사실 ‘코스’는 꽤 길고 쉽지 않은 책입니다. 텍스트(Text), 워크북(Workbook for Students), 그리고 교사 매뉴얼(Manual for Teachers)을 모두 합치면 무려 1300 쪽이 넘는 방대한 분량입니다. 이걸 영문으로 모두 읽으려면 시간과 노력을 꽤 투자해야 할 판입니다.
그런데, 친절하게도 이 방대한 코스를 다만 102쪽으로, 그것도 자연을 소재로 한 아름다운 흑백사진들을 많이 섞어 아주 쉽게 ‘코스’를 알게끔 꾸며냈습니다. 혹시 기적수업의 핵심을 단 몇 시간에 꿰뚫고 싶은 독자가 계시다면 일독 강추입니다.
-----------------------------------------------
The goal of the curriculum,
regardless of the teacher you choose,
is "Know Thyself!"
이 커리큘럼[교과과정]의 목적은
그대가 선택하는 교사가 누구든
"너 자신을 알라!"이다.
------------------------------------------------
두번째 문장입니다. A Course in Miracles는 말 그대로 하나의 코스요 과정입니다. 그리고 그 교과과정의 핵심은 단 두마디 "Know Thyself!" "그대 스스로를 알라!"는 겁니다. 특별히 새로울 게 없습니다. ‘참 나’를 알면 모든 걸 안다는 동서고금의 진리를 재천명하는 겁니다.
------------------------------------------------
This is a course in mind training.
To learn this course requires willingness
to question every value that you hold.
이는 마음 훈련의 과정이다.
이 코스를 배우려면 의지가 있어야 한다,
그대가 갖고있는 모든 가치를 의심해 볼.
------------------------------------------------
심리학자 헬렌 슈크먼이 "내면의 음성"을 받아 적은 결과물인 A Course in Miracles는 간단히 말해 마음을 훈련하는 코스입니다. 1965년 10월 어느날, 내면에서 들려오는 소리("inner voice")가 엄하게 명령합니다.
"This is a Course in Miracles, please take notes." 이는 기적에 관한 수업이다, 받아 적기 바란다. 그렇게 시작해 7년 넘게 지속된 구술 내용은 한마디로 ‘마인드 트레이닝’이며, 이 코스를 제대로 이수하려면 우선 내가 믿고 견지하는 모든 가치, 모든 인식체계를 내려놓을 자세가 필요하다고 말합니다.
-------------------------------------------------
The course does not aim at teaching
the meaning of love,
for that is beyond what can be taught.
이 코스는 사랑의 의미를 가르치는 게
그 목적이 아니다.
사랑이란 가르침 위의 일이기 때문이다.
-------------------------------------------------
세상에 존재하는 감정이란 다만 둘 뿐이라 간단히 자르는 기적수업. 사랑과 두려움, 그 둘만이 감정의 모두라 단언하는 코스. Love is letting go of fear! 사랑은 다만 두려움을 놓는 것. 두려움은 다만 사랑의 부재일 뿐이라 거침없이 말하는 코스는 일찌기 서두에서 사랑을 가르치는 건 이 과정의 목표가 될 수 없다고 잘라 말합니다.
왜냐하면, 사랑은 가르침과 배움 너머에 있는, 배움과 가르침을 초월하는[beyond] 궁극의 실존이기 때문이라 말합니다. 알고보면, 사랑은 ‘하는’ 게 아니라 그저 다만 존재의 방식일 뿐입니다.
-----------------------------------------------------------
It does aim, however, at removing the blocks
to the awareness of love’s presence,
which is your natural inheritance.
그러나, 이 코스의 목적은 장애를 제거하는 데 있다.
사랑의 존재를 알아채는 걸 방해하는 장애들을.
그런데 사랑은 그대 본연의 상속재산인 것이다.
-----------------------------------------------------------
사랑은 공기와 같습니다. 사랑은 숨과 같습니다. 사랑은 누가 누구에게 주고 받는 그런 감정이 아닙니다. 사랑이란, 노자의 도(道)요 장자의 무위자연이며 붓다의 자비요 예수의 사랑인 겁니다. 바로 그 사랑을 모르게 하는 모든 장애물들을 걷어내는 게 ‘코스’의 목표라 합니다
내가 중요하다고 여기는 모든 가치를 사뿐히 내려놓고 열린 마음으로 코스를 알고 싶은 분들께 "Accept This Gift"를 이번 크리스마스 선물로 드립니다.
Cheers!
OM~