▶ 최정화 [커뮤니케이션학 박사 / 캘리포니아주립대 교수]
The Little Prince Quotes / 어린 왕자 어록
------------------------------------------------------------------------
Grown-ups never understand anything by themselves,
and it is tiresome for children to be always and forever
explaining things to them.
어른들이란 스스로는 아무것도 이해하지 못하니,
어린이들이 늘 끝도 없이 뭔가 설명해야 한다는 건
참으로 피곤한 일이다.
------------------------------------------------------------------------
상큼한 우화 “어린 왕자”의 화자는 이렇게 책 머리를 엽니다.
“나는 코끼리를 삼키고 있는 보아 구렁이를 그린 걸작품을 어른들에게
보여주었다. 무섭지 않냐고 하자 어른들은 모자가 뭐가 무서우냐고 하며
그런 그림을 그리고 있느니 차라리 지리나 역사에 관심을 가지라고 하였다.
그래서 나는 화가라는 화려한 직업을 여섯 살 때 포기하게 되었다.”
어른들이란…… 참으로, 어른들이란 피곤하기 그지없는 존재라 합니다.
일일이 설명을 해 줘야 간신히 알아듣는 어른들이란 참으로 상상력
부재의 한심한 존재들이라 꾸짖습니다. ‘그로운-업’들, 어쩌다 보니
‘다 자란 이’들이 되긴 했는데, 잘 들여다보니 어린이들보다 훨씬 진화가
더딘 아니 차라리 거꾸로 진화한 어른들의 몰골이 엑스레이 비전으로
드러납니다.
화가의 꿈을 접은 “어린 왕자”의 화자는 비행기 조종하는 법을
배워 세계일주에 나섭니다. 그러다, 여섯 해전 “나는 비행기사고로
사람 사는 곳에서 수천 마일 떨어진 사하라사막에서 잠을 자고 있었다.
해가 뜰 무렵 한 작은 사내아이가 나를 깨웠다. 그는 나직한 소리로
말했다. ‘양을 한 마리만 그려줘......’ [Draw me a sheep!] 매우 신비한
모습에 이끌려 나는 작은 상자를 하나 그려주었는데 그는 곧 상자 속에
있는 양을 바라보며 기뻐했다. 이렇게 해서 나는 ‘어린 왕자’를
알게 되었다.”
------------------------------------------------------------------
Here is my secret.
It is very simple:
It is only with the heart that one can see rightly;
what is essential is invisible to the eye.
내 비밀을 말해 줄게.
하나도 어려울 게 없어.
가슴으로 봐야 제대로 보여.
매우 중요한 건 눈에 안 보이거든.
------------------------------------------------------------------
얘기 후반부에 어린 왕자는 한 마리 여우를 만나게 됩니다.
어린 왕자는 여우에게서 길 들인다는 게 무엇인지를 듣습니다.
당신이 나를 길들인다면 우린 서로 떨어질 수가 없게 되요.
당신은 나에게 이세상에서 오직 하나밖에 없는 존재가 될 거에요……
당신이 오후 네 시에 온다면 난 세시부터 행복해질 겁니다.”
If you come at four o’clock in the afternoon,
then at three o’clock I shall begin to be happy.
어린 왕자는 여우를 통해 그의 장미꽃이 이 세상에 오직 하나뿐인
장미란 걸 깨닫게 됩니다. “당신이 당신의 장미꽃을 그토록 소중하게
여기는 건 단신이 그 꽃에 바친 시간 때문이에요.” 오로지 가슴으로만
볼 수 있는 본질을 여우는 친절하게 설명합니다. “가장 중요한 건
눈에 보이지 않아요…… 길들인 것에 대해선 끝까지 책임을 져야
한답니다. 당신의 장미에게 당신은 책임이 있어요. “나는 내 장미에
책임이 있다.” 어린 왕자는 잊지 않기 위해 되풀이해서 말했다.
“I am responsible for my rose.”
---------------------------------------------------------------------
What makes the desert beautiful
is that somewhere it hides a well.
사막이 아름다운 이유는
사막이 어딘가에 샘을 숨기고 있기 때문이지.
--------------------------------------------------------------------
어린 왕자로부터 여러 별들과 또 그 별들의 거주자들 얘기,
그리고 장미꽃과 여우의 얘기를 듣고 난 화자는 이제 어린 왕자와
함께 한없이 넓은 사하라 사막 어딘가의 샘을 찾아 걷습니다.
“나는 이제 갈증이 심해져 열이 나기 시작했다.
나는 어린 왕자에게 물었다.‘너도 물이 먹고 싶어?’
그러나 그는 질문엔 답하지 않고 다만 이렇게 말했다.
‘물은 가슴에도 좋을지 몰라.’
Water may be also good for the heart.”
한참 걷다 달빛 아래 펼쳐진 울퉁불퉁한 모래이랑을 보던
어린 왕자가 불쑥 말합니다. “사막은 아름다워.”
The desert is beautiful. 그리고, 모래가 왜 그토록
신비스럽게 빛나는지 그 이유를 아주 간단히 말해버립니다.
어딘가에 샘을 숨기고 있기 때문이라고.
오랜만에 다시 영문으로 읽어 본 “The Little Prince.”
그 끝 부분에 이르러 드디어 고요한 깨우침으로 인도됩니다.
“당신이 살고 있는 지구별 사람들은 뭘 찾는지 모르고 있어……
눈은 장님이야, 가슴으로 봐야지!”
But the eyes are blind.
One must look with the Heart!
OM~
------------------------------------------------------------------------
English for the Soul 지난 글들은 우리말 야후 블로그
http://kr.blog.yahoo.com/jh3choi [영어서원 백운재],
EFTS 폴더에서 만나 보실 수 있습니다.