나는 약 한 3주간 한국을 방문했다.
저녁에는 별로 할일이 없어 TV드라마를 아주 재미있게 보는 중에 한가지 의문가는 것이 있었다.
자기보다 나이많은 남자는 무조건 오빠다.
한 어머니에게서 낳은 진짜 오빠도 오빠요, 어쩌다보니 남편도 오빠라 부른다. 정말 시청자들을 혼돈스럽게 만들고 있었다.
결혼해서 같이 사는 남편도 오빠라 부르니 만약 그 둘 사이에서 태어난 아이가 엄마가 아빠를 보고 오빠라고 부른다면 그 아이 역시 혼돈스러울 것 같다.
오라버니(오빠)란 여자의 같은 항렬되는 손 윗 남자를 부를때에 쓰는 말인데 진정 오빠란 말의 참뜻을 알고 쓰는 것인지 모르고 쓰는 것인지 정말 혼돈스러웠다.
이대로 세월이 흐른 후면 오빠란 말의 참뜻이 바뀌어 손 윗 남자를 부를때 쓰는말로 바뀌어질 것같다.
아무리 Global시대라 해서 인종도 섞이고, 문화도 섞이고, 언어도 섞이고, 종교도 섞이고, 음식도 섞인다지만 자기나라의 고유한 언어만은 고이 간직하는 것이 좋지 않을까?
물론 옛날에 쓰던 언어가 많은 변화를 가져왔지만 특별히 혈연 관계에서 항렬이 뒤바뀌는 예는 없었다.
오빠라는 말이 남녀관계에서 친밀감을 느끼게 하므로 사용되어지기 시작한 것이 아닌가 생각해 보지만 차라리 서양인들처럼 이름을 부르는 것이 낳을 것 같다.
이름의 본뜻은 사람의 성 아래에 붙여 다른사람과 구별하는 명칭이다.
차라리 자기보다 나이 많은 남자들을 오빠라고 부르는 것보다 그 사람의 이름을 부르는 편이 낳을 것 같다.
이름을 지을때는 그 이름이 가져다주는 길흉화복을 생각하며 또 부르기 좋고, 아름답고, 또 어떤 집안에서는 항렬에 따라 이름이 지어지며, 남들이 흔히 쓰는 이름과 구별해 짓기위해 고심끝에 하나의 이름이 생겨지게 되는 것이므로 차라리 그 사람의 이름을 부르는 편이 ‘오빠’라고 부르는 것보다 바람직하다고 생각되어 이글을 적어본다.