최정화 [커뮤니케이션학 박사 / 캘리포니아주립대 교수]
The Two Commandments / 이계(二戒)
------------------------------------
Love the Lord your God
with all your heart and with all your soul
and with all your strength
and with all your mind;
and, love your neighbor as yourself.
가슴 전체로, 얼 전체로
그리고, 전심과 전력으로
그대의 신[神] 주[主]님을 사랑하라;
또, 그대 이웃을 그대 자신처럼 사랑하라.
------------------------------------
종교[宗敎]를 영어론 ‘religion’ [릴리~젼]이라 합니다. 영어 실력 측정 시험에선 결코 어려운 단어가 아닙니다. 철학을 ‘philosophy’라 하는 정도로 다들 잘 아는 단어입니다. ‘philo’는 사랑한다는 뜻이고 ‘sophia’는 지혜란 뜻이니 결국 철학이란 ‘지혜 사랑’이라 풀이되는 것도 잘 알려진 사실입니다. 그럼, ‘religion’이란 단어의 속뜻도 그만큼 잘 알려져 있을까요?
‘릴리~젼’은 다시 묶는다는 뜻입니다. 접두사 ‘re’는 ‘다시’란 뜻입니다. 거기까진 쉽습니다. 그럼, ‘리젼’이란 부분의 속뜻은 뭘까요? 라틴어 ‘렐리가레’ [religare)는 다시 읽는다는 뜻입니다. ‘re’는 ‘again’이고 ‘ligere’는 ‘read’란 뜻이니 다시 읽는다는 뜻이 되는 거죠. 후에, 읽는다는 뜻의 어간이 묶는다 또는 합친다는 뜻을 포용하게 되면서 결국 사람과 신[神]을 하나로 묶는다는 뜻의 ‘religion’이란 단어가 널리 쓰여지게 됩니다.
알고 보니, 영어 단어 ‘religion’은 사람과 신의 합일, 신과 내가 하나인 신아일여[神我一如]의 경지를 나타내는 말입니다. 그러고 보니, 인성[人性]과 신성[神性]의 합일을 추구하는 요가[Yoga]란 말이 곧 종교의 참 뜻임을 깨닫게 됩니다. 아하, 종교란 곧 요가로구나.
Religion means Yoga; and, Yoga means Religion.
They are not different. They are exactly the same!
영어 단어 ‘yoke’[결합하다]도 원래 산스크릿트어 ‘yoga’와 그 뿌리가 같음을 알면 정말 신기할 정도의 유사함에 경탄하게 됩니다. After all, religion and yoga yoke well. 그러고 보니, ‘릴리~젼’과 ‘요가’는 본래 서로 잘 섞이는 사이로군요.
------------------------------------
Love the Lord your God
with all your heart and with all your soul
and with all your strength
and with all your mind;
and, love your neighbor as yourself.
------------------------------------
종교란 말의 뿌리가 보편적이듯, 모든 종교를 관통하는 섭리도 지극히 보편적입니다. 우주란 뜻의 말 ‘universe’가 ‘한 소리’란 뜻인 것도 지극히 당연한 일입니다. 기독교 도교 불교 천도교 천주교 회교 힌두교 또 그 밖의 모든 종교를 망라하는 지혜는 뭘까요? 육체의 유한성, 몸의 죽음을 잘 알고 있는 호모 사피엔스가 집단적으로 추구하는 종교의 공통선[共通善]은 과연 뭔가요?
신약성경 누가복음 10장에 바로 그 답이 나옵니다. 한 율법학자가 예수를 시험하려고 묻습니다. “랍비여, 내가 무엇을 해야 영생을 얻을 수 있으리까?” 예수가 답합니다. “율법엔 어떻게 써있던가?” 율법학자가 말합니다. “‘네 마음을 다하고 네 목숨을 다하고 네 힘을 다하고 네 뜻을 다해 주 네 하나님을 사랑하라’고 했고, 또 ‘네 이웃을 네 몸같이 사랑하라’고 했습니다.” 그러자, 예수가 말합니다. “그대 말이 옳다. 그대로 행하면 그대는 살 것이다.”
십자가는 크리스천들만의 전유물이 아닙니다. 고대 이집트 문명을 비롯한 수 많은 고대 문명들 속에서 진동하며 오늘까지 줄곧 이어지는 십자가의 전율, 그 안에 바로 예수가 전한 이계(二戒)가 준엄하고 자상하게 숨겨져 있습니다. ‘十’자는 아래 위 수직과 옆을 가르는 수평을 동시에 내어 보입니다. 위론 신 사랑, 옆으론 사람사랑, 그게 바로 신아일여란 뜻의 ‘religion’을 제대로 수행하는 참 신앙인의 이계입니다.
As Above, So Below!
위에서와 같이 아래에서도. 이 말의 참 뜻도 십자가 하나로 함축되고 있음에 경탄을 금치 못합니다.
OM~
------------------------------------
English for the Soul 지난 글들은 우리말 야후 블로그 http://kr.blog.yahoo.com/jh3choi [영어서원 백운재], EFTS 폴더에서 만나 보실 수 있습니다.